Rubicon
美式发音: [ˈrubɪˌkɑn] 英式发音: [ˈruːbɪkən]n.无法退回的界限;界线
网络释义:罗宾汉;无路可退;卢比肯
网络释义
Rubicon显示所有例句n.1.无法退回的界限;界线the point at which a decision has been taken which can no longer be changed
Today we cross the Rubicon . There is no going back.今天我们要破釜沉舟,背水一战了。
n.1.(原为意大利一河名)〔r-〕【皮克牌】比对手早得百分
n.1.a point at which any action taken commits the person taking it to a further course of action that cannot be avoided
1.罗宾汉ng Bad)都是艾美奖上的大赢家,而今夏推出的《无路可退》(Rubicon)也颇受好评。
3.卢比肯 Ruapehu 阿佩胡峰 Rubicon 卢比肯 Rudolf,Lake 鲁道夫湖 ...
4.卢比孔河公元前数十年,卢比孔河(Rubicon)的河水安静地流淌,它是罗马行省与罗马京畿的分界。任何罗马的将领都不得随意带兵越 …
5.国境线卢比孔河恺撒带军团到国境线卢比孔河(Rubicon)。罗马法律规定,任何指挥官皆不可带著军队渡过卢比孔河,否则就是背叛罗马。
6.牧马人品牌男装牧马人(rubicon)最新秋款火热批发 (2011/8/19 13:59:31)库存男装卫衣批发杂款时尚卫衣广州沙河女装带帽卫衣最便 …
7.渡过卢比孔河当年凯撒率领军队渡过卢比孔河(Rubicon)进入罗马之前,经过沉思之后说出了“渡河之后,将是人世间的悲剧;不渡河,则是我 …
造句带翻译释义:,无法退回的界限,界线,罗宾汉,无路可退,卢比肯1.Mr Yanukovich, by contrast, seems to have waded across the Rubicon without noticing.而亚努科维奇先生好像还不知道自己已经跨越了界限。
2."We have crossed the Rubicon, " said the Polish prime minister, Donald Tusk, as the deal was done.“我们已然破釜沉舟。”波兰总理DonaldTusk在协议签署完时说道。
3."We have crossed the Rubicon, " he cried as he reached the farther shore. "There is now no turning back. "“我们已经越过卢比孔河了,”他到达河的对岸时喊道,“现在只有前进,决不后退。”
4.the word was carried a second time to the city : " caesar has crossed the rubicon , " and the wild flight began.消息再次传到罗马:“恺撒越过卢比孔河了。”于是大家仓惶出逃,一片慌乱。
5.It had already crossed the Rubicon of principle in May 2010, when it started to buy Greek government bonds in the secondary market.当欧洲央行开始在次级市场购买希腊政府债券,其已经于2010年5月在原则上破釜沉舟。
6.Soon the news was carried to Rome: "caesar has crossed the Rubicon; " and there was great dismay among those who had plotted to destroy him.“恺撒越过卢比孔河了,”这一消息很快就传到了罗马,在那些曾经密谋消灭他的人中间引起了极大的惊慌。
7.Rubicon was a small stream that flowed into the Adriatic and in Roman times marked the boundary between Cisalpine Gaul and ancient Italy.在古罗马时期,卢比肯河是一条流入亚得里亚海的小河,也是高卢与古意大利的界河。
8.Those predictions are interesting in light of a September 2008 study by Rubicon Consulting.根据2008年9月Rubicon咨询所做的一项演技,那些预言就很有意思。
9.NBA team owners last week crossed the Rubicon, locking out the players as negotiations over a new labor agreement fell apart.于有关新劳资协议的谈判破裂,美国职业篮球联赛(NBA)的球队老板上周痛下决心,禁止球员参赛。
10.Their entry into the war made them cross the Rubicon and abandoned isolationism forever.参战使他们破釜沉舟、决一死战,永远放弃了孤立主义。