hatter
美式发音: [ˈhætər] 英式发音: [ˈhætə(r)]n.制帽者;帽商
网络释义:哈特;帽匠;疯帽子
复数:hatters网络释义
hattern.1.制帽者;帽商a person who makes and sells hats
n.1.制[修]帽人;帽商2.隐居者
n.1.someone who makes and sells hats
1.帽商 turner 车工 hatter 帽商,制帽工人 banker 银行家 ...
2.哈特类比瞄准红色的断路器射击成绿灯可通行的状态,才能够制动附近的机关来开路。顺着路走就会遇到哈特(Hatter)…不过他 …
3.帽匠在疯茶会(A Mad Tea-Party)上发疯的帽匠(Hatter),除非你假装读过这本书。
4.疯帽子 hate 恨,憎恨;不喜欢 hatter 帽子制造者,帽商 hauberk 锁子甲 ...
6.疯帽匠,用血袋抛向 触须,触须便会吸血袋,趁机取得墙上的帽之铜板(Hatter);到一楼,在医生办公室(Director)拿到最后的皇 后铜 …
8.制帽匠 ... scrub1. 擦洗 hatter1. 制帽匠;帽子商 jungle1. 丛林 ...
造句带翻译释义:,制帽者,帽商,哈特,帽匠,疯帽子1.When a hatter measures the circumference of your head, he's trying to work out what size of hat would fit you.当一位制帽商测量你的头围时,他是为了找出适合你的帽子型号。
2.'You may go, ' said the King, and the Hatter hurriedly left the court, without even waiting to put his shoes on.“你可以走了。”国王一说,帽匠立即跑出法庭。甚至顾不上去穿他的鞋。
3.The Hatter opened his eyes very wide on hearing this; but all he SAID was, 'Why is a raven like a writing-desk? '帽匠睁大眼睛听着,可是末了他说了句:“一只乌鸦为什么会像一张写字台呢?”
4.'Not at first, perhaps, ' said the Hatter: 'but you could keep it to half-past one as long as you liked. '“一开始也可能不饿,”帽匠说,“但是只要你喜欢,你就能把钟表保持在一点半钟。”
5.The Dormouse was still asleep, and the Hatter and the March Hare were trying to put it into the teapot.制帽人和三月兔正想法子把睡鼠塞到茶壶里去呢。
6.'You mean you can't take LESS, ' said the Hatter: 'it's very easy to take MORE than nothing. '“你应该说不能再少喝点了,”帽匠说,“比没有喝再多喝一点是最容易不过的了。”
7.'You can draw water out of a water-well, ' said the Hatter; 'so I should think you could draw treacle out of a treacle-well-eh, stupid? '“你能够从水井里吸水,”帽匠说,“你也应该想到从糖浆井里能够吸糖浆了。怎么样,傻瓜?”
8.Mad Hatter: You're not the same as you were before. You were much more "muchier" . You lost your "muchness" .疯帽匠:你跟以前不一样了。你那时更像你。你不再是“你”了!
9.'Your hair wants cutting, ' said the Hatter. He had been looking at Alice for some time with great curiosity, and this was his first speech.“你的头发该剪了。”帽匠好奇地看了爱丽丝一会儿,这是他第一次开口。
10.The miserable Hatter dropped his teacup and bread-and-butter, and went down on one knee, 'I'm a poor man, your Majesty , ' he began.那个可怜的帽匠丢掉了茶杯、奶油面包,单膝跪下说,“我是个可怜人,陛下。”