愁容
[chóu róng]na.worried look; anxious expression
网络释义:scowl; sad face; scowling
汉英网络释义
na.1.worried look; anxious expression; sad [forlorn] look
1.scowl owl 猫头鹰 scowl 皱眉,怒视,愁容 howl 吠,咆哮,大声哭 ...
2.worried look 9.愁闷[ feel gloomy] 10.愁容[ worried look] 11.愁绪[ gloomy mood] ...
3.sad face in sad earnest [古语]十分严肃地,一本正经地 sad face 愁容 so sad 如此悲伤;如此难过 ...
4.scowling wags vt. 摇摆, 摇动, 饶舌 scowling n. 愁容, 怒容, 暴风雨前的阴沉晦暗 indistinctly indistinctlyadv. 不明了地, 朦胧地 ...
5.anxious espression 愁容 anxiours expression 愁容 anxious espression 失? anypnia ...
6.shade suppress 抑制 shade 愁容 suppressed 抑制,忍住(笑,感情等) ...
造句带翻译释义:,worried look,anxious expression,scowl,sad face,scowling1.Jesus gave a negative command: "When you fast, do not be like the hypocrites, with a sad countenance" (v. 16).耶稣提出一个反面命令:「你们禁食的时候,不可像那假冒为善的人,脸上带着愁容」(16节)。
2.The sight of him always around in his untidy clothes and gloomy appearance drove Carrie to seek relief in other places.看他总是呆在家里,衣着不整,愁容满面,嘉莉不得不去别的地方寻求安慰。
3.Before the proceedings started a man came up to me in great agitation - the train driver, it transpired.在程序开始前,一名愁容满面的男子走到我面前--他是火车司机。
4.The sorry-looking, blackened figure that emerged, at once admitted that he had tried to break into a shop during the night.从烟囱里出来的那个满脸愁容、浑身漆黑的家伙立刻承认,他企图在夜里闯进商店。
5.So he asked Pharaoh's officials who were in custody with him in his master's house, "Why are your faces so sad today? "他便问法老的二臣,就是与他同囚在他主人府里的,说:“他们今日为什么面带愁容呢?”
6.Often and often she walked mournfully round the place where Haley's gang of men and women sat in their chains .她经常愁容满面地从海利那一伙用链子锁着的黑人身边走过。
7.She said, "May your servant find favor in your eyes. " Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.“愿婢女在你眼前蒙恩。”于是妇人走去吃饭,面上再不带愁容了。
8.He looked up wildly, and saw his mother and uncle regarding him with sad faces.他发疯似地抬起头来,发现他的母亲和叔父正满面愁容地望着他。
9.A recent article in a weekly newspaper, was headed with a striking caption of a lady in a state of considerable distress.最近一份周报登了一篇文章,文章开头是一幅醒目的解说词,其中是一位愁容满面的女士。
10.When we reached Njoro's boma he led me to his wife's hut, then called Kamari's worried mother out and stood aside as I entered.到了努洛的石堡,他将我领到他妻子的屋子,唤出卡玛莉满面愁容的母亲,侧身让我进去。