敬礼
[jìng lǐ]na.salute; give a salute
网络释义:obeisance; reverence; Kyeong-rye
汉英汉汉网络释义
na.1.salute; give a salute2.extend one's greetings
na.1.行礼2.致敬意3.〈敬〉用于书信结尾
1.salute play a tick on sb 开某人玩笑;欺骗案人 salute vi 行礼致敬;敬礼 kiss n 吻 ...
2.obeisance obedient 服从的 obeisance 敬礼;敬意 obese 肥胖的 ...
3.reverence deference 敬意,尊重 reverence 崇敬,敬礼 occurrence 事件,发生 ...
4.Kyeong-rye salutary 有益的,有益健康的 salutation 招呼,致意,敬礼 salve 药膏;v.减轻,缓和 ...
6.The Salute 善行( Good Turn) 敬礼( The Salute) 左手握手( Left Hand Shake) ...
7.salaam estimable adj 值得敬重的,可估计的 | salaam n 敬礼,致敬 honor v 尊敬,授予荣誉,承兑,实践 ...
8.Bow /depress 垂头 /bow 敬礼 /bye 说再见 ...
造句带翻译释义:,salute,give a salute,obeisance,reverence,Kyeong-rye1.And executing a prolonged scrape of his foot behind him, which is the most respectful of all possible salutes, he took his departure.他把一只脚向后退一大步,这是行最高敬礼的姿势,转身走了。
2.And Sir Daniel and the baron, after an elaborate salutation, separated and turned homeward, each with his own following of men and lights.但尼尔爵士和男爵互相恭恭敬敬地行了一个敬礼后,带着自己的侍从和火把,各往回家的路上走了。
3.JR: Yes, you would call it a Roman Salute, but a lot of people see that as a Fascist salute.的确,你可以叫它“罗马式军礼”,但很多人把它看作是法西斯式敬礼。
4.Although he has no shoes he tries to click his heels and salutes one of the men in our column, clearly a commander among the guerrillas.虽然他没有穿鞋,但仍是并拢脚跟向我们一行中的一人敬礼,这人显然是游击队的一个指挥官。
5.When the sun were across the western sea, facing the East, he gave his last salute.当太阳横过西方的海面时,对着东方留下他的最后的敬礼。
6.As I pulled up to the gates in a hired minibus, two armed guards straightened their backs and saluted.出租小巴士一路把我带到庄园门口,两个武装警卫昂首挺胸,向我敬礼致意。
7.All the vessels of the tabernacle for all uses and ceremonies, and the pins both of it, and of the court, thou shalt make of brass.帐棚内凡为敬礼用的一切器物,帐棚和庭院的一切橛子,都是铜的。
8.Soon the soldiers began to squat when moving. The soldiers ceased to salute officers and no one was called by rank anymore.不久士兵就开始蹲着行军,停止向军官敬礼或是不再叫对方的军衔等等。
9.Unhappily, the fancied salute of her lips encircled him with the breathing Clara.不幸的是,这个嘴唇表示的敬礼使活生生的克莱拉又包围了他。
10.As if instructed to do so, my twin brothers bolted upright and stood beside me, saluting.仿佛有人指挥一样,我的两个双胞胎哥哥,走到我旁边,立正,然后敬礼。