文雅
[wén yǎ]na.gentle; elegant; refined; polished
网络释义:refinement; urbanity; gentility
汉英网络释义
na.1.elegant; refined; cultured; polished; gentle
1.elegant elect 选举,推选,选择 elegant 文雅,高雅的 elevate 提高,举起 ...
2.refinement embezzlement 贪污,侵吞 refinement 提炼,文雅 atonement 赎罪,弥补 ...
3.refined refine 使精美,使文雅 refined 文雅,精确的 deflect 使转向,使偏斜 ...
4.urbanity urbane 温文尔雅的,懂礼的 urbanity 都市风格,殷勤,文雅 urchin 淘气鬼,顽童,小孩 ...
5.gentility genteel adj. 上流社会的 gentility n. 有教养,文雅 gentry n. 贵族 ...
6.gentle 山羊胡子 a goatee beard 文雅 gentle 候汉 condidate ...
7.Elegance elect 选举,选择 elegance 优雅,文雅 elegant 优雅的 ...
8.polite ... impetuous 冲动 polite 文雅 tactful 机智 ...
造句带翻译释义:,gentle,elegant,refined,polished,refinement,urbanity,gentility1.It was hard to quietly close to the surface of the body, without any publicity, the quality and elegant as submissive Asian woman.它悄然无语地紧贴在身体的表面,丝毫不张扬,如同东方女子温顺文雅的品质。
2.She looks very elegant in a mandarin gown and with a sandalwood fan in her hand.她身穿旗袍,手持檀香扇的样子特别文雅。
3.I can only pronounce him to be a sensible man, well-bred, well-informed, of gentle address, and, I believe, possessing an amiable heart.我只能说他是个很有理智的人,受过良好的教育,见多识广,举止文雅,而且我认为他心地温厚。
4网站屏蔽ually have to speak a little elegant, are not allowed to say vulgar slang.平时说话要文雅一点,不准说粗言俚语。
5.Makgatho began sleeping in my bed. He was a gentle child, a natural peacemaker , and he tried to bring me and his mother together again.马可戈索开始同我一起睡觉,他是个文雅的孩子,还是个自然的调解人,他曾经试图让我和他母亲重归于好。
6.As Portia 's maid, she emulates her mistress' manners, but she cannot be expected to perceive the inner nature of the gentle heart.作为鲍西娅的女侍,她模仿女主人的言行,但我们不能要求她觉察一个文雅之心的内在品质。
7.She walked along at his side, and gently accommodating himself to her humour, he said Coketown was a busy place, was it not?她跟在他的身边走着,他文雅地和着她的兴致,说焦煤镇是个热闹的地方,不是吗?
8.They can see for themselves how much more pleasant and civilised life can be in a more cultivated community.他们目睹了在一个文雅的社会里,人们可以过着更愉快和优雅的生活。
9.Elizabeth disdained the appearance of noticing this civil reflection, but its meaning did not escape, nor was it likely to conciliate, her.伊丽莎白蔑视他显得文雅的反省样子,不过他这几句话的意思她确实明白,但也不可能消解她的怒气。
10.Her brother, Uncle Geoff, who often came to stay at Swinbrook, was a small, spare man with thoughtful blue eyes and a rather silent manner.她的兄弟也就是我的舅舅乔夫,是一个矮小瘦弱的男人,他有着一双深邃的蓝眼睛,举止安静文雅,乔夫舅舅常常过来住在斯文布鲁克。