暴晒
[bào shài]na.be under the blazing sun for quite a long time
网络释义:insolate; exposure; insolation
汉英网络释义
na.1.be under the blazing sun for quite a long time
1.insolate appropriate proper apt germane insulate 绝缘 insolate 暴晒 insular 岛屿的 ...
2.exposure how 如何, 方式 exposure 暴露;暴晒 why 为什么,原因 ...
3.insolation suit 一套衣服 insolation 暴晒,中暑 fame 名声 ...
4.Peacan 曝光指数 Exposure index 暴 晒 Peacan 饱和度 Saturation ...
5.to expose to a scorching sun ... 暴民 a mob of people 暴晒 to expose to a scorching sun 暴饮暴食 to eat and drink unreasonably ...
6.Shine suddenly and violently 漂白 Bleach 暴晒 Shine suddenly and violently 争气 Try to make a good showing ...
7.pushai网址被屏蔽 ... laliao网址被屏蔽 蜡疗 pushai网址被屏蔽 暴晒 yinqie网址被屏蔽 殷切 ...
8.Ken Chernus图6.65 这位先生是一位运动员,他在阳光下长期暴晒(Ken Chernus摄)图6.66 Doug医生的原始数码照片显示,他的肤色中含 …
造句带翻译释义:,be under the blazing sun for quite a long time,insolate,exposure,insolation1.In days gone by this was a place of death for mariners, their ships impaled on reefs and their bones bleached by the sun.过去,这里是海员们的葬身之地,他们的船触了礁,他们的尸骨暴晒在沙漠中。
2.The Ass in the Lion's Skin An Ass once found a Lion's skin which the hunters had left out in the sun to dry.很久很久以前,一只狐狸发现了一只猎人丢在烈日里暴晒的狮子的皮囊。
3.Place in direct sunlight, high temperatures place Please do not use.不宜在阳光下直射,或长时间高温暴晒。
4.Exposure to the sun will not cause these drapes to fade: they are made of a color-fast synthetic material.在阳光下暴晒将不会使这些窗帘褪色,因为它们是不褪色的合成材料制成的。
5.Better not to leave mobile phones in car compartment especially when the vehicle is exposed to direct sunlight for a prolonged period.最好不要将手机放在车厢里,尤其是当这辆车在阳光下直接暴晒较长时间时。
6.BOB DOUGHTY: Doctors say actions other than drinking water can protect against the health dangers of heat. Stay out of the sun, if possible.专家说高温天气里,除了喝水,还有其它一些方法也能起到保护健康的作用:如,尽可能避免在太阳下暴晒;
7.Defect: Compare enervated , do not easily, treat water or insolate wait to be out of shape possibly.缺点:比较娇贵,不轻易打理,遇水或暴晒等都可能变形。
8.If it's been infested by moths or not kept out of sunlight, don't consider purchasing it.如果它受到虫蛀,或是经过阳光暴晒,就不要购买。
9.Safrian added, "They knew his face, and . . . even after ten days, staying in the sun, his face had not changed! "萨弗里安补充道,“他们居然能辨认出来……他的脸竟然在太阳暴晒10天后仍没变化!”
10.Most Australians love to soak up the rays hoping for a great summer tan. But, while it may look healthy, it can pose a real health risk.大多数澳大利亚人为了拥有漂亮的古铜肤色而暴晒太阳,尽管这看上去很健康,但是却会埋下真正的健康隐患。