曾
[céng] [zēng]adv.(used to indicate past action or state) once
adj.relationship between great-grandchildren and great-grandparents
n.a surname
网络释义:zeng; Tsang; ever
汉英汉汉网络释义
adj.1.relationship between great-grandchildren and great-grandparents; great-grand
n.1.a surname
adv.1.(used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
adj.1.亲属关系间隔两代的
n.1.姓氏
adv.1.表示有过某些行为或情况;曾经
1.zeng 轮椅 S011385 曾 TSANG 热爱奥运,充满爱心 GGD0120 ...
3.ever 几乎不 hardly 曾 ever 购物 shop ...
4.once 文字:清 qing 曾[ once] 启[ open] ...
5.so ta 多 so 曾 ho 保 ...
6.former ... heavy 庆 former 曾 deed 老 ...
7.Chan 赵: Teo 曾: CHAN 姚: Yeo ...
造句带翻译释义:, once,relationship between great-grandchildren and great-grandparents,a surname,zeng,Tsang,ever1.And as you can see from the wasteland behind me which used to be residential apartment housing, the old is going very, very rapidly.正如您所看到的我身后这片曾是住宅楼的废墟,旧楼消失得非常非常快。
2.Henri Serandour had said he was against athletes wearing such a badge bearing France's name.亨利·瑟兰度尔曾表示他反对运动员以法国的名义佩戴这样的一个徽章。
3.One of these, I remember, on which I used to cogitate profoundly, was how to defeat an enemy without having arms.我记得,在这些难题中,我曾深深地思考怎样才能不用兵器就能打败敌人。
4.Once upon a time, the passing of population milestones might have been cause for celebration.过去,人口达到里程碑一度曾是可喜可贺的事情。
5.It's been a long time since passengers have been allowed to smoke on an airliner in the United States. It's the same story in Europe.很久以前,美国航班就已禁止乘客在客机上吸烟,欧洲航班也曾这样做。
6.The town of Cheyenne, located along the Union Pacific Railroad in the heart of ranch land, was trying to attract business and people.座落在牧地中央及联合太平洋铁路旁的夏延镇曾试着吸引商机及人潮。
7.And as children, they had been instructed by the best professors and pedagogues who had taught them everything there was to be taught.他们在童年时曾由最出色的教授和教育家为他们上课,使他们学到了所有应该学到的知识。
8.if possible, I wish I had never met you. It is not that I regret but I cannot suffer the days without you.如果可以,我希望我不曾认识你,不是因为后悔,只是我不能接受没有你的日子。
9.It was one of several good moments for Mr Biden, a senator from Delaware who has run before and who has little support in the polls.对于来自特拉华州的参议员Biden先生来说,这是为数不多的几个美妙时刻之一,他之前曾参加过总统竞选,然而却在选举中获得的很少的支持。
10.In 2005, a court judged the young man a danger to himself and ordered him to get treatment. But he was not ordered into a hospital.2005年,一法院曾判定该青年男子有自我伤害的倾向,并要求他接受治疗,便并没要求他前往医院进行诊治。