痛心
[tòng xīn]na.pained; distressed; grieved
网络释义:heartache; heartbroken; sore
汉英网络释义
na.1.pained; distressed; grieved
1.heartache heart volume 心脏容量 heartache 痛心 heartburn 妒忌 ...
2.heartbroken ... [be perfectly content;to one's heart content] 得意的样子 [heartbroken;distressed] 痛心;心情不愉快 厌恶 wu ...
3.pained 痛惜〖 deeplyregret;deplore〗 痛心〖 pained;distressed;grieved〗 痛痒〖 painanditch〗 ...
4.distressed 痛惜〖 deeplyregret;deplore〗 痛心〖 pained;distressed;grieved〗 痛痒〖 painanditch〗 ...
5.grieved 痛惜〖 deeplyregret;deplore〗 痛心〖 pained;distressed;grieved〗 痛痒〖 painanditch〗 ...
6.sore beaming 喜气洋洋的~愉快的~ sore 痛心 depressed 压抑沮丧 ...
7.Black Burning Heart ... 9.Pretend That Youre Alone( 假装孤单) 10.Black Burning Heart( 痛心) 11.Love Is the End( 爱情终点) 观看 ...
8.twinge affliction2. 病痛,疼痛 twinge1. 痛心,突然地难过 stabbing2. 刀割般疼痛的 ...
造句带翻译释义:,pained,distressed,grieved,heartache,heartbroken,sore1.It's sad to say, but in many of my friends' dangerous actions, I saw what I never wanted to become.当然,很痛心地说一句,朋友们的许多危险行为成了我的前车之鉴。
2.Sixth, talked to me again allowed a fit of anger, are not allowed to happen again yesterday afternoon, things to see you more sad ah!第六,再跟我允许,赌气,不容许再发生昨天下午,看到你的东西更令人痛心啊!
3."But it pains me, " I said, "to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you. "“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。
4.Indian Prime Minister Manmohan Singh said he was "very saddened" and promised to channel "emotions and energies" into a course of action.印度总理曼莫汉·辛格说,他对这起事件感到“非常痛心”,并且承诺要引导公众的“情绪和力量”转变成实际行动。
5.Reading from prepared remarks, Royal said the allegations were distressing, but still needed to be verified.罗亚尔念着事先准备好的稿子说,这些指控让人痛心,但是仍然需要得到证实。
6."We live in very dangerous times, " he said, "and it grieves me when a man of your standing panders to these notions. "“我们生活在一个非常危险的时代,”他说,“象你这样地位的人这种念头,很叫我痛心。”
7.She mention about Rima kidnap, how it must be hard on her parents to have such a beautifully daughter kidnapped.她又提到璃茉被绑架,父母一定很痛心一个如此漂亮的孩子被绑架。
8.It ached her to know that she was not one of them -- that, alas, she had dreamed a dream and it had not come true.让她感到痛心的是,她现在知道自己不是她们中的一员--天哪,她做了一个梦却未成真。
9.Therefore, the Emperor think that this war is defeated, sad to say: If Wei Zheng still alive, certainly will not let me in the expedition.因此,唐太宗认为这战属于战败了,痛心地说:如果魏征还活着,肯定不会让我进行这次远征。
10.She was clever and knew how to get it out with peanut butter and ice cubes and led me to believe she had to cut her hair and was devastated.她很聪明,知道怎么用花生酱以及冰块把口香糖处理掉,让我相信她一定要把头发剪掉才行,痛心不已。